ТюмГУ
Поиск

Кафедра немецкой филологии
Сегодня 25 мая 2017 г. 

9.11.2015
В ТюмГУ состоялась встреча с Марко Элертом
В ТюмГУ состоялась встреча с референтом Культурного центра имени Гёте, немецким музыкантом, переводчиком, а также автором и исполнителем песен Марко Элертом. Он родом из Потсдама, где и проживает в настоящее время. Марко прекрасно владеет русским языком и переводит на немецкий популярные песни, в числе которых «Журавли», «Прекрасное далеко», песни Владимира Высоцкого, Булата Окуджавы и других известных авторов.

Екатерина Функ, студентка ТюмГУ: - В отношении методики я совершенно согласна с Марко, мне очень нравится его подход, мне нравится то, что он переводит разные песни, начиная от классических, из фильмов, например, прозвучала песня «Если у вас нету тёти... » из известного фильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром» и до русского классического рока, например, песня группы «Наутилус-Помпилиус».

Встреча прошла в формате мастер-класса. Под руководством музыканта будущие учителя немецкого языка, а также начинающие переводчики продемонстрировали мастерство перевода песенного текста. А потом вместе с автором перевода участники семинара спели на немецком «Грузинскую песню», «Бродячих артистов», «Песенку крокодила Гены» и другие.

Источник: http://www.utmn.ru/presse/novosti/obshchestvo-i-kultura/108357/ © ТюмГУ

  АНОНСЫ  


ТюмГУ
©2007-2010 Тюменский государственный университет
Институт филологии и журналистики
Кафедра немецкой филологии
webmaster